サタデーステーション
「総理のご意向」真相は?
安倍総理と腹心の友、加理事長は以前から岡山市内の歓楽街に繰り出していたという
近くの飲食店によるとその蜜月ぶりはこの界隈でも有名だった
仲良しだと一般的に知れ渡っています
この2人の親密ぶりによって加計学園の獣医学部新設に疑問の声が pic.twitter.com/YLb8o5XZnc— 胡蝶蘭 (@3SC5vunUPhy5Env) 2017年5月20日
スポンサーリンク
以下ネットの反応。
@fusaku_manga @3SC5vunUPhy5Env 字幕では「腹心の友」となっていますが、安倍晋三氏は明らかに「《ばくしん》の友」と発音していますね。「莫逆の友」と「腹心の友」とが混ざってしまったのでしょうか?https://t.co/ZDJmzEl0Ub
— 玉蟲 (@TAMA6SI) 2017年5月21日
失礼ながら、安倍首相が「莫逆の友」という言葉に親しんでいるとは思えないので、ただ単に「腹心」の読み方が分からず、はらごころ?はらしん? とか迷いながら、なぜか「ばくしん」と読んでしまったのではないか、と類推します。
「云々→伝々→でんでん」と自由気儘に読み違える程の人間ですから。 https://t.co/PERyUWx1Uj— 盛田隆二📎🖇 (@product1954) 2017年5月25日
ほんとだ。総理、〈ばくしんのとも〉と言ってますね。腹心の友という表現も、文法的には正しいにしても、私にはちょっと違和感があったんですが、これも総理の〈ばくしんのとも〉という言葉からムリクリに類推してのことだったようですね。>RT
— 松井計 (@matsuikei) 2017年5月25日
安倍晋三。原稿を読みながら加計孝太郎のことを「ばくしんのとも」と。なにかと思ったら「腹心の友」だった。政治家辞めた後は、日本語の練習をしたほうがいい。
— 適菜収。ほぼbot。(作家・哲学者) (@tekina_osamu) 2017年5月25日
何回か聞いてみましたが、「ば(あ)」と発音しているように聞こえます。
僕の推理では「はら」と「幕臣」のイメージで瞬時に作り出されたアベ語ではないかと思います。
あなたにはどう聞こえますか?
菅官房長官「れんめん(連綿?)と」(恋々と)
義家弘介文科省副大臣「びんせん」(便宜)
アベ内閣総理大臣「でんでん」(云々)
アベ追加:「ばくしんの友」(腹心の友?) https://t.co/o9xefr9tH1— mold (@lautrea) 2017年5月25日
びんせん、びんせんってみんなが呟ているから、なんだろう?って思ったら義家弘介文科副大臣が便宜を読み間違えちゃったのか。びんせんをはかっても、たいした重さはありませんぬ。
— 中沢けい (@kei_nakazawa) 2017年5月25日
このスガ発言、いまNEWS23で聴いたら「地位に恋々と」じゃなくて「地位にレンメンとしがみついて」と言ってる。腹心つうかバクシンの友とか、地位に連綿?!とか、日本語破壊内閣か。 https://t.co/UGYe2LWk1Y
— 太安萬侶 (@onoyasumaro) 2017年5月25日